Before you cringe, let me get this straight: some things sound legit dope in translation. Take Gangs Of Wasseypur for example, ever watched it with subtitles? Yes, watching (aka reading) it in English can make you laugh so hard that you’d feel like you just got kicked down there.

#ifykwim

So here’s presenting, 5 way-over-the-top translations of some Craig-age Bond dialogues (mostly Skyfall, bcz lmao itz d bst) with a Bollywood twist to prove that James Bond in Hindi can be hilarious.

“What makes you think this is my first time?” -Skyfall

The One with Q

Let’s order that drink:

“Measure of Gordon’s, one of Vodka, half a measure of Kina O Lillet, shaken well over ice and served with a thin large slice of lemon peel.” – Casino Royale

Also Read: Internet Memes Are A 21st Century Art Form And We’re Here To Tell You…

Stop mansplaining. Please.

Bond should learn something from CID,

“I told you to bring it back in one piece, not to bring back one piece.” – Spectre

Okay, this is my favourite…  If this doesn’t prove that James Bond in Hindi is funny, WeDK WHAT WILL:

Alternatively,

“I’m gonna keep my eyes on our money and off your perfectly formed arse.” – Casino Royale

[Sorry, I could only think about Belluci here. Moving on…]

Also,

M: Bond, I need you back.
Bond: I never left. – Quantum Of Solace

Err… We already have this one.

Okay, one last time…

James Bond in Hindi

Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaannnnnd,

[Loading]

Okay, I think that’s enough for today to prove that James Bond in Hindi can be hilarious. I am sure it must make you think of more. C’mon, don’t keep it to yourself, share them with us in the comments below!

Thank you escapematter. And Skyfall.


Read More:

http://edtimes.in/2017/07/heres-how-gordon-ramsay-would-react-to-the-bullshit-of-indian-politicians-ed-poster-series/

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here