हाल के समय में, बेंगलुरु में ऑटो ड्राइवरों से संबंधित आक्रामकता में चिंताजनक वृद्धि हुई है, विशेष रूप से गैर-कन्नड़ भाषी यात्रियों के खिलाफ। इस साल ही कई घटनाएँ वायरल हुई हैं, जहां ऑटो ड्राइवर अत्यधिक आक्रामक होते हुए, अपशब्दों का इस्तेमाल करते हैं और ऐसे यात्रियों के खिलाफ और भी हिंसक व्यवहार करते हैं।
पिछले महीने एक वीडियो वायरल हुआ जिसमें एक ऑटो ड्राइवर को एक महिला को सिर्फ इसलिए थप्पड़ मारते हुए दिखाया गया क्योंकि उसने ऑटो की सवारी रद्द कर दी थी।
इस साल जुलाई में, पंजाब से आई एक महिला ने बेंगलुरु में एक ऑटो ड्राइवर के बारे में साझा किया कि उसने सिर्फ इसलिए उनसे अतिरिक्त किराया लिया क्योंकि वह गैर-कन्नड़िगा थी। यूजर शानी नानी ने अपने X/ट्विटर पर लिखा, “ऑटो से ऑफिस और फ्लैट जाने की यात्रा कितनी परेशान करने वाली थी। स्थानीय ऑटो ड्राइवरों का मुझसे यह सवाल करना कि मैं बेंगलुरु में क्यों हूं, अगर मैं कन्नड़ सीख रही हूं, क्या मुझे मौसम के अलावा कुछ और पसंद है, मुझे नवविवाहित होने के कारण ज्यादा पैसा मांगना और हिंदी/अंग्रेजी में बात करने पर न समझने का बहाना बनाना, यह अनुभव बहुत ही खराब था।”
2023 में, बृहत बेंगलुरु महानगर पालिका (बीबीएमपी) ने यह नोटिस जारी किया था कि इसके अंतर्गत आने वाले सभी वाणिज्यिक प्रतिष्ठानों को 28 फरवरी तक 60 प्रतिशत कन्नड़ भाषा में साइनबोर्ड लगाने होंगे।
इससे कुछ समूहों ने पहले से ही इस नियम को लागू करना शुरू कर दिया, यहां तक कि उन्होंने अंग्रेजी के साइनबोर्ड को भी नुकसान पहुँचाया।
ऐसी कई घटनाएँ हुई हैं, जहाँ गैर-कन्नडिगाओं ने बेंगलुरु में खासकर ऑटो ड्राइवरों द्वारा लक्षित महसूस किया है। हालांकि, दूसरी ओर, कन्नडिगा लोग हिंदी के प्रभाव के प्रति भी नाखुश हैं और वे चाहते हैं कि राज्य में बाहर से आने वाले लोग स्थानीय भाषा बोलें।
इसी बीच, एक ऑटो ड्राइवर वायरल हो रहा है, जो राज्य में भाषा की समस्या को हल करने के लिए एक स्मार्ट तरीका लेकर आया है।
यह ऑटोरिक्शा चालक कौन है?
अजमल सुलतान, एक 31 वर्षीय ऑटो रिक्शा ड्राइवर, पेशेवर रूप से सोशल मीडिया पर भी एक इन्फ्लुएंसर हैं।
1.3 लाख फॉलोअर्स के साथ, अजमल अपने इंस्टाग्राम हैंडल @aut0kannadiga0779 पर अक्सर कन्नड़ सीखने के बारे में अनौपचारिक और सहज तरीके से पोस्ट करते हैं, रोज़मर्रा की बातचीत, सामाजिक मुद्दों और यहां तक कि सामान्य इन्फ्लुएंसर कंटेंट जैसे मजेदार वीडियो, रील्स और अन्य पोस्ट करते हैं।
वह अपनी कन्नड़ भाषा की पाठशालाएं अपने यूट्यूब चैनल पर भी पोस्ट करते हैं।
अपने सोशल मीडिया सफर की शुरुआत के बारे में बात करते हुए उन्होंने खुलासा किया कि यह आनंद महिंद्रा थे जिन्होंने एक ट्रक ड्राइवर और व्लॉगर का वीडियो शेयर किया था, जिससे उन्हें ऑनलाइन अपनी खुद की कंटेंट बनाने के लिए प्रेरणा मिली।
उन्होंने कहा, “मुझे पिछले साल अगस्त में राजेश रावणी के बारे में पता चला, जो एक ट्रक ड्राइवर और व्लॉगर हैं। यह आनंद महिंद्रा (महिंद्रा एंड महिंद्रा के चेयरपर्सन) थे जिन्होंने उनके बारे में अपने सोशल मीडिया अकाउंट पर पोस्ट किया था। इसके बाद, मैंने वीडियो एडिट करना सीखने का फैसला किया। मैंने शुरू में सिर्फ मनोरंजन के लिए वीडियो पोस्ट किए थे और कोई और उद्देश्य नहीं था।”
सुलतान ने कहा, “मैं भाषाई सद्भाव को बढ़ावा देने की कोशिश करता हूं और साथ ही गैर-कन्नडिगा लोगों को कन्नड़ भाषा सिखाने का भी प्रयास करता हूं। मुझे उम्मीद है कि इसे अच्छे अंदाज में लिया जाएगा।”
अजमल को अज़्जू सुलतान भी कहा जाता है और उन्होंने 2012 में बेंगलुरु में ऑटो रिक्शा ड्राइवर के रूप में काम करना शुरू किया। वह बागलकोट जिले के इलकल क्षेत्र से हैं और कक्षा 7 तक पढ़ाई की है।
कन्नड़ के अलावा, अजमल हिंदी, इंग्लिश, तमिल, मराठी, तेलुगु और उर्दू जैसी कई भाषाएं भी बोल सकते हैं।
Read More: Watch: Mattur: India’s Only Village Where Sanskrit Is Still Spoken As The Day To Day Language
भाषा की समस्या को हल करने का उनका तरीका क्या है?
इंफ्लुएंसर ऑटो रिक्शा ड्राइवर ने पांच दिन पहले अपने इंस्टाग्राम पर इस बारे में पोस्ट किया, जिसमें उन्होंने पोस्टर को दिखाया और इसके बारे में और अधिक बताया। उन्होंने वीडियो के कैप्शन में लिखा, “आओ, कन्नड़ सिखाएं… चलिए बेंगलुरु में भाषा समस्या को सुलझाते हैं।”
इंडियन एक्सप्रेस की एक रिपोर्ट में, अज्जू सुलतान ने पंफलेट के पीछे अपनी वजह समझाई: “कई गैर-कन्नड़िगा लोग कन्नड़ सीखने की परवाह नहीं करते थे और जब मैंने कुछ यात्रियों से पूछा, तो उन्होंने कहा कि वे बुनियादी शब्द भी नहीं सीख पाए।”
उन्होंने आगे कहा, “मेरे अधिकांश ग्राहक व्हाइटफील्ड क्षेत्र और आईटी पार्क से हैं। उनमें से ज्यादातर गैर-कन्नड़िगा हैं और मैंने उनसे यह पूछा कि उन्हें एक ऑटो रिक्शा ड्राइवर के साथ संवाद करने के लिए किन बुनियादी शब्दों की जरूरत है।
मैंने उन शब्दों को सूचीबद्ध किया और फिर उन्हें कन्नड़ में अनुवादित किया। इसके बाद, मैंने यह सूची अपने ऑटो रिक्शा में प्रदर्शित की। प्रतिक्रिया बहुत अच्छी थी और फिर मैंने कुछ ऑटो रिक्शा संघों के सदस्यों से मुलाकात की… और अब, हम शहर के कम से कम 500 ऑटो रिक्शाओं में ये कार्ड लगाने में सफल हो चुके हैं।”
पंफलेट में कन्नड़ से अंग्रेजी में अनुवादित कई वाक्यांश हैं। सरल और सामान्य वाक्य पहले कन्नड़ में लिखे गए हैं और उनके नीचे अंग्रेजी में संस्करण दिया गया है ताकि यात्री यह जान सकें कि वे क्या कह रहे हैं या चालक को यदि आवश्यक हो तो क्या निर्देश दे सकते हैं।
वाक्यांशों में “नमस्कार सर” (हेलो, सर) या “यूपीआई इड्या अथवा कैश आ?” (आप यूपीआई लेते हो या कॅश?), और “सर इल्ले निल्सी” (सर, यहाँ रुको) जैसे वाक्य शामिल हैं।
पंफलेट में कई अन्य वाक्यांश भी हैं जो विभिन्न परिस्थितियों के लिए हैं, जैसे कि यदि यात्री को दिशा निर्देश देने हो, ऑटो को धीमा या तेज करना हो, किसी निश्चित गंतव्य के बारे में पूछना हो, और यहां तक कि जब किसी ने ऐप के माध्यम से ऑटो बुक किया हो।
वाक्यांशों को दो हिस्सों में भी बांटा गया है, एक जो यात्री के ऑटो के अंदर उपयोग किए जा सकते हैं और दूसरा जो ऑटो के बाहर उपयोग किए जा सकते हैं।
पंफलेट में एक क्यूआर कोड भी है जो वाक्यांशों को बोलने के तरीके का वीडियो डेमो दिखाता है।
कई लोगों ने इस तरीके की सराहना की, यह मानते हुए कि यह किसी गैर-कन्नड़ भाषी से जुड़ी भाषा का प्रचार करने का एक सभ्य तरीका है, बजाय इसके कि किसी को आक्रामक रूप से व्यवहार किया जाए। एक उपयोगकर्ता ने लिखा, “नई भाषा सीखने के लिए लोगों से विनम्रता से अनुरोध करने का अच्छा तरीका। कई लोग इसका स्वागत करेंगे और इसको लेकर जिज्ञासा रखेंगे।”
एक अन्य उपयोगकर्ता ने टिप्पणी की, “यह कन्नड़ सीखने को प्रोत्साहित करने का सबसे विनम्र तरीका है। अगर यह तरीका इतना विनम्र है, तो हम निश्चित रूप से इस खूबसूरत भाषा को सीखना पसंद करेंगे। भाषा को इसके प्यार और गर्मजोशी के लिए सीखा जाना चाहिए, न कि मजबूरी या डर से।”
कुछ लोग अब भी इस ऑटो ड्राइवर द्वारा बढ़ावा दिए गए विचार से सहमत नहीं थे, एक उपयोगकर्ता ने लिखा, “जैसा कि हमेशा होता है, भ्रमित। 15-20 मिनट में A से B तक जाना, मीटर से सेवा के लिए भुगतान करना और वे सोचते हैं कि लोगों के पास अपनी ज़िंदगी में समय बर्बाद करने के लिए भाषा की राजनीति करने का वक्त है।”
एक अन्य उपयोगकर्ता ने पोस्टर में ‘सर’ उपसर्ग का विरोध किया और लिखा, “बाकी सब ठीक है, लेकिन ‘सर’ क्यों?”
Image Credits: Google Images
Sources: The Indian Express, India Today, Hindustan Times
Originally written in English by: Chirali Sharma
Translated in Hindi by Pragya Damani
This post is tagged under: Bengaluru, Bengaluru language, kannada vs hindi, language, india language, Bangalore, Bangalore language, Bangalore language problem, Bangalore hindi kannada, Kannada, hindi
Disclaimer: We do not hold any right, or copyright over any of the images used, these have been taken from Google. In case of credits or removal, the owner may kindly mail us.
Other Recommendations:
“WHY SHOULD I SPEAK IN HINDI?” BENGALURU AUTO DRIVER GET INTO TUSSLE OVER KANNADA VS HINDI